ドンペリ

ドンペリについての、素朴な疑問!

日本でよく耳にする『ドンペリ』という愛称は、シャンパンのブランド名のこと。でも、ちゃんとした名前を探そうとすると、”ドンペリニョン”、”ドンペリニヨン”、など異なった表記が見受けられるんですよね。

一時期、どの表記が正しいのか疑問に思い、調べたことがありました。

今回は、そんな『ドンペリ』の正しい表記についてまとめておこうと思います!

スポンサーリンク

『ドンペリ』の正しい表記は、”DOM PÉRIGNON”!日本語訳では、『ドン ペリニヨン』!

ドンペリ、キャップ

 

日本で有名な高級シャンパン、『ドンペリ』は、フランスのシャンパーニュ地方で製造されるシャンパンのブランド名の愛称。

実際の正しいブランド名の表記は、”DOM PÉRIGNON”。そして、その”DOM PÉRIGNON”の日本語訳で正しい表記は、『ドン ペリニヨン』なんですよね!

なぜそれが分かったかというと、ドンペリにはドンペリの公式HPが存在していて、その公式HPでの『ドンペリ』の表記が、『ドン ペリニヨン』だから!

なので、日本語の活字で表すと、『ドン ペリニヨン』が正しい表記!

実際に”DOM PÉRIGNON”というフランス語を聴いたまま表現すると、ドンペリニョンという表記も個人的にはありなのだと感じますが、公式HPが『ドン ペリニヨン』と記載しているので、これが日本語訳として正式なブランド名ということになります!

以上、今回は素朴な疑問、『ドンペリ』の正しい表記方法についてでした!

それでは、また!

Twitterでフォローしよう

オススメ記事